FRANCIA POR LA PAZ
By Lilian Viacava
Embajadora Uruguay
Cercle des Amabassadeurs de la Paix
France & Suisse
TEXTO ORIGINAL
Damocles empuña su espada una vez y otra vez
¡Tres días ya van!
Y todo tan gris y sin luz en Paris…
Lloran las calles la tonada de muerte
la canción de metralla
y desde el Pére-Lachaise el gorrión de París ya no canta
Isadora descalza con sus pies de paloma se estanca
y en el sueño eterno descansan en Paz sin fuego de metralla
Apollinaire no espera en Les Champs Elisse
escribir un poema
y los muertos se callan…
Ay que dolor mi París mi ilusión Ciudad Luz
¡Paris est CHARLIE!
Libertad de expresión a la Francia de hoy
el amor por la Paz el amor por vivir
basta ya de terror… Reclamamos la Paz
sin cansancio bogar por el bien…
Estrechemos las manos amigas
unidos nuestros pueblos hermanos
estamos con Francia con amor por la Paz
y en Justicia triunfar…
@Copyright
FRANCE POUR LA PAIX (TRADUCIDO A FRANCÉS)
Par Lilian Viacava
Ambassadeur de l'Uruguay
Cercle des Ambassadeurs de la Paix
France & Suisse
Damoclès exerce encore et encore son épée
Trois jours et partez!
Et tout si gris et la lumière à Paris ...
Pleurez les rues de la hauteur de la mort
Cantique des éclats d'obus
et du moineau Père-Lachaise à Paris chante plus
Isadora pieds nus avec ses pieds pigeon stagne
sommeil éternel et de repos dans la paix , sans éclats
Apollinaire pas d'attente Les Champs Elisse
écrire un poème
et les morts sont silencieux ...
Ay Que Dolor mon rêve de mon Paris Ville Lumière
Paris est CHARLIE !
La liberté d'expression la France d'aujourd'hui
l'amour de la paix aiment vivre
Assez terreur ... Nous exigeons la paix
bogar sans relâche pour le bien ...
Aider le tremblement de mains
nos nations soeurs unis
Nous sommes en France avec amour pour la paix
Justice et réussir ...
@Copyright
EXTRAIDO de
@nib@l 2015
No hay comentarios:
Publicar un comentario