El sueño de una noche de verano
En el ámbito de las denominadas obras clásicas se suele naturalmente hacer referencia con exclusividad a la obra en sí y a su autor. Y esto debería ocurrir en el caso de Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare, la obra teatral que Proyecto Larsen incorpora a su biblioteca de ediciones, en la Colección Teatro.
Sin embargo, hemos decidido referirnos a la traducción de la misma y al autor de dicha traducción, en tanto este acontecimiento del traslado de la obra desde la lengua inglesa a Nuestra Lengua es de trascendental importancia para la comprensión de la misma por los lectores de esta última, pues de este modo su lectura provocará el mismo intenso placer que anheló generar Shakespeare en los lectores de su época y de su lengua, y no meramente el logro de haberla leído originando sólo el placer del simple conocimiento informativo.
Esta Sueño de una noche de verano, la maravillosa e imaginativa comedia del gran autor inglés, provocará en nuestros lectores ese extraño, único e intenso placer que causa la lectura de una obra maestra, de una obra considerada clásica. Así como afirmamos que la versión de Pablo Neruda de Romeo y Julieta nos resulta una nueva obra clásica, sostenemos que la presenta versión del Sueño..., concretada en versos de siete y ocho sílabas en Nuestra Lengua, es asimismo una obra clásica en sí, una nueva obra clásica que conmoverá a quienes la lean.
Consíguelo en : https://www.cuspide.com/9789871458394/Sue%C3%B1o+De+Una+Noche+De+Verano